Xbox360 용 게임으로 발매된 Trusty Bell (혹은 Eternal Sonata – 쇼팽의 꿈; 이름이 2가지 형태로 존재한다) 이란 제목의 RPG게임이 있다. 얼마 전에 한국에도 정식 발매되었지만 매뉴얼만 한글화되었기 때문에 일본어를 하지 못하는 rein에게는 그림의 떡.
플레이 아시아를 뒤져본 결과 이런 버젼들이 존재하더라.
- 6월에 출시된 일본어판(NTSC-J)이 있다. 일본어 음성/자막.
- 9월에 출시된 북미판(NTSC-U/C)이 있다. 영어 음성/자막.
- 이번 달에 한국에 발매된 물건. 역시 NTSC-J에 일본어 음성/자막. 그냥 일본어 판에 코드 제한이 추가로 가해지거나 한 것이라고 보임.
- 홍콩 쪽에 발매된 아시아 코드(역시 NTSC-J)의 물건. 영어+일어 음성/영어 자막 버젼과 일어 음성/일어 자막이 있다.
일단 북미판은 NTSC-U/C (US/Canada) 버젼이라 아예 하드웨어 자체가 호환이 안되니 일차적으로 기각. NTSC-J버젼들이 호환 가능한 것들인데 일본어 음성/자막이면 아무래도 내가 하기엔 무리가 있으니(…) 영어 자막이 있는 쪽이 좋은데 아시아 코드의 경우 한국내에 발매된 Xbox360에서 플레이할 수 있는지 여부가 오리 무중 -_-
MS KB에 있는 정보로는 Xbox360에는 NTSC-U/C, NTSC-J, PAL 3개의 지역 코드만 존재하는 것 같은데, 이건 아무래도 하드웨어 생산 구분인 것 같고, 실제 지역 코드가 어떻게 존재하는지는 설명이 없다.
누군가 적절한 참고 자료나, 아니면 아시아 코드(NTSC-J)의 호환성을 아는 분 있으면 설명 좀(…)
—
일단 알게된 사실은 아시아 지역 코드(NTSC-J)인 것은 거의 돌아간다는 것. 일단 이걸 믿고 Eternal Sonata 아시아 코드를 샀는데 성공(…)