RAF 발음(?) 알파벳

밑에 쓴 라디오 알파벳 글고어핀드 군 댓글을 읽다가 어떤 방식이 Able company, Easy company 같은게 나오는 발음 알파벳을 사용했을 까 알아보게 되었음. 찾아보니 RAF 발음 알파벳; RAF phonetic alphabet 이란게 있더군.

대영제국 왕실 공군; United Kingdom Royal Air Force; RAF 의 무선 통신에서 사용되었던 방법이라는데, 1924~42 / 1942~43 / 1943~56 / 1956 이후 이렇게 기간을 나눠서 변화한 경향을 보여줌

Band of brothers에서 사용되던 각 중대 명칭들 – Able, Easy 같은 것들 – 을 1943~56년에 사용된 방식에서 찾아볼 수 있었는데, 대략 다음 목록임 (1956년 이후엔 이전 글에서 썼던 NATO 발음 알파벳으로 통합)

Able/Affirm, Baker, Charlie, Dog, Easy, Fox, George, How,

Item/Interrogatory, Jig/Johnny, King, Love, Mike, Nab/Negat, Oboe, Peter/Prep,

Queen, Roger, Sugar, Tare, Uncle, Victor, William, X-ray, Yoke, Zebra

앞의 거랑 비교하다가 웃고 말았는데 – RAF니까 영국군이지 – King vs. Kilo, Queen vs. Quebec, 인 이유를 생각하다보면 그냥 넘어갈 수가 … /먼산